ブログをやっているからなのか、文字の間違いが気になって仕方がない
打ち間違えや、脱字は人間だもの仕方がない部分があるが、完全に間違って使っている文字が気になるのです
・誤:うる覚え → 正:うろ覚え
・誤:取りつく暇がない → 正:取り付く島もない
・誤:布団をひく → 正:布団を敷く(しく)
打ち間違えではなくて、明らかに使い方が間違っている
誤変換は多々あります
これも仕方がないと思っています
だけど元の日本語が間違って変換できない人もいたりするので、それは気になる
・誤:ショップの定員さん → 正:ショップの店員さん
・誤:たいくの日 → 正:たいいくの日
こんなのね
自分の言葉で書いてしまうとこうなってしまう
方言をわざと使う人もいるので分からなくもないのですが・・・
カタカナ英語もあるよね
・誤:シュミレーション → 正:シミュレーション
・誤:ファーストプレー → 正:ファストプレー
まあ、これは英語をカタカナにしている時点で発音の違いがあるのでセーフだと思いますけどね
正しい言葉、私自身も
・○○なんで、よろしく!
と使ったりする
○○な【の】で、が正解だと思う
でも割と皆さん使ってらっしゃいますよね
ら抜き言葉とかもあるので、今ではありだと思います
が、
例)
今日はたくさん働きました
なんでご飯をいっぱい食べました
この【なんで】の使い方は気になる
通常は【なので】もしくは【だから】になると思うのだけど、【なので】が【なんで】になっているパターン
最初に言った、○○なんで、というのと同じ「ん」の使い方なのだが、ここで出てくると
【なんで?】という疑問系の文章で使う言葉に聞こえてしまうのです
こんな文章書かれたら、一瞬「?」になりますw
ひらがな一文字で意味が変わってしまったりするので、難しいですよね
気になります
でもまあ、ここまでは許せる
許せないのは次
・今日ゎたくさん働きました
の「ゎ」使いの人
使っているのが幼齢の女子なら許す
だけど、いい歳のオッサンが使っているのを見かけるのです
逆に若い女性は既に「ゎ」なんて使っていませんよって話です
うーーーん 100歩譲ったとして、大文字の「わ」ならまだしも
わざわざ小文字の「ゎ」なんて入れているオッサン
許せないどころか怒りも感じてしまうw
私自身が正しい日本語は使えてませんよ
ほら、本当だったら「使えて い ませんよ」が正しいのですからね
だけど、どうしても気になってしまうのです
見なきゃ良いだけの話ですけど、某ブログまとめサイトから新着記事をクリックしてHITさせちゃうときがあるのです
残念ながらね
「ゎ」を見た瞬間に閉じますけどw
オッサンの「ゎ」だけは何とかしろやー
逆に気にならないこともある
・バイク納車しました
納車するのは業者!正しくは、「納車されました」
といちいち書き込みしてくるやつは嫌いです
私はこれは平気
あ、でもこっちは気になる
文字ではないですけどね
電話の話なのだけど、先方にかけて相手が不在の際に
「それでは改めてお電話を【さしあげます】」
と言うやつ
相手が電話くれって言っているならまだしも、営業電話でも使うやついるでしょ
相手は電話を求めてるの!?
差し上げます = やってあげてもいいよ
に聞こえるのですが・・・
これはいつも気になる
「お電話させていただきます」
が正解じゃないのかなぁ
こんなことをいつも考えてます
細かい男ですいません
正:すみません